Politika Privatnosti

1. UVODNE ODREDBE

1.1. PREDUZEĆE ZA PROIZVODNJU TRGOVINU I USLUGE 229JOV ORTAČKO DRUŠTVO BEOGRAD, privredno društvo sa sedištem u Beogradu, opština Zvezdara, MB: 21400424, PIB: 110906726 (dalje: „229JOV“), obaveštava sva lica čije će lične podatke prikupljati i obrađivati, da će obrada ličnih podataka biti vršena u skladu sa Zakonom o zaštiti podataka o ličnosti (“Sl. glasnik RS” , br. 87/2018 – dalje: „Zakon”), kao i svim drugim važećim zakonima i podzakonskim aktima i pravilima koja su sadržana u ovoj Politici privatnosti [dalje: „Politika privatnosti“].

1.2. 229JOV je ortačko društvo sa registrovanom pretežnom delatnošću 1089 – proizvodnja ostalih prehrambenih proizvoda i prisutno je na tržištu pod brendovima NaturalWay i SpeltAnimal, u okviru kojih plasira na tržištu prirodne i jedinstvene proizvode od spelte, a kao i svako privredno društvo može pružati druge vrste usluga i prodavati druge vrste proizvoda, saglasno važećim propisima.

1.3. 229JOV se u obavljanju svojih poslovnih aktivnosti vezanih za obavljanje delatnosti nalazi u ulozi rukovaoca podacima o ličnosti, te samostalno ili zajedno sa drugim rukovaocima određuje svrhu i način obrade podataka.

1.4. Politika privatnosti je objavljena na internet stranici 229JOV [www.speltanimal.rs] radi što potpunijeg obaveštavanja svih lica na koji način 229JOV vrši obradu podataka o ličnosti i to: [1] na koji način se lični podaci prikupljaju, obrađuju i štite, [2] način ostvarivanja prava lica na koje se podaci odnose, [3] o međunarodno prihvaćenim standardima u obradi i zaštiti podataka o ličnosti.

1.5. Svrha ove Politike privatnosti jeste da se utvrde osnovna načela za zaštitu ličnih podataka prilikom njihovog prikupljanja. Prilikom prikupljanja i obrade podataka o ličnosti 229JOV se pridržava načela propisanih članom 5. Zakona, tako što će se lični podaci: 


  • [1] obrađivati zakonito, pošteno i transparentno u odnosu na lice na koje se podaci odnose [zakonitost, poštenje i transparentnost];
  • [2] prikupljati u svrhe koje su konkretno određene, izričite, opravdane i zakonite, te se podaci dalje ne mogu obrađivati na način koji nije u skladu sa tim svrhama [ograničenje u odnosu na svrhu obrade];
  • [3] koji se prikupljaju biti primereni, bitni i ograničeni na ono što je neophodno u odnosu na svrhu obrade [minimizacija podataka];
  • [4] koji se prikupljaju biti tačni i, ako je to neophodno, ažurirani [tačnost];
  • [5] čuvati u obliku koji omogućava identifikaciju lica samo u roku koji je neophodan za ostvarivanje svrhe obrade [ograničenje čuvanja]; PODATAK O LIČNOSTI LICE NA KOJE SE PODACI ODNOSE OBRADA PODATAKA O LIČNOSTI svaki podatak koji se odnosi na fizičko lice čiji je identitet određen ili odrediv, neposredno ili posredno, posebno na osnovu oznake identiteta, kao što je ime i identifikacioni broj, podataka o lokaciji, identifikatora u elektronskim komunikacionim mrežama ili jednog, odnosno više obeležja njegovog fizičkog, fiziološkog, genetskog, mentalnog, ekonomskog, kulturnog i društvenog identiteta fizičko lice čiji se podaci o ličnosti obrađuju svaka automatizovano radnja ili skup radnji koje se vrše ili neautomatizovano sa
  • [6] obrađivati na način koji obezbeđuje odgovarajuću zaštitu podataka o ličnosti, uključujući zaštitu od neovlašćene ili nezakonite obrade, kao i od slučajnog gubitka, uništenja ili oštećenja primenom odgovarajućih tehničkih, organizacionih i kadrovskih mera [integritet i poverljivost].

1.6. O zaštiti podataka o ličnosti se u Republici Srbiji stara Poverenik za informacije od javnog značaja i zaštitu podataka o ličnosti [u daljem tekstu: Poverenik] čije je sedište u Beogradu, Bulevar kralja Aleksandra br. 15.

Kontakt podaci Poverenika su:
E-MAIL ADRESA: office@poverenik.rs
TELEFON: +381 11 34 08 900
INTERNET STRANICA: www.poverenik.rs

2. ZNAČENJE IZRAZA UPOTREBLJENIH U POLITICI

2.1. Pojedini izrazi upotrebljeni u ovoj Politici imaju značenje kako je to navedeno u daljem tekstu:

IZRAZ ZNAČENJE
RUKOVALAC

PREDUZEĆE ZA PROIZVODNJU TRGOVINU I USLUGE 229JOV ORTAČKO DRUŠTVO BEOGRAD

Adresa sedišta: Nine Kirsanove 80e, PR, Beograd Zvezdara

Adresa za prijem pošte: Grge Jankesa 8/4/27, Beograd-Zvezdara

MB: 21400424

PIB: 110906726

Email: info@speltanimal.rs

Kontakt telefon: [+381 64 573 39 08]

PODATAK O LIČNOSTI

svaki podatak koji se odnosi na fizičko lice čiji je identitet određen ili odrediv, neposredno ili posredno, posebno na osnovu oznake identiteta, kao što je ime i identifikacioni broj, podataka o lokaciji, identifikatora u elektronskim komunikacionim mrežama ili jednog, odnosno više obeležja njegovog fizičkog, fiziološkog, genetskog, mentalnog, ekonomskog, kulturnog i društvenog identiteta

LICE NA KOJE SE PODACI ODNOSE

fizičko lice čiji se podaci o ličnosti obrađuju

OBRADA PODATAKA O LIČNOSTI

svaka automatizovano radnja ili skup radnji koje se vrše ili neautomatizovano sa podacima o ličnosti ili njihovim skupovima, kao što su prikupljanje, beleženje, razvrstavanje, grupisanje, odnosno strukturisanje, pohranjivanje, upodobljavanje ili menjanje, otkrivanje, uvid, upotreba, otkrivanje prenosom, odnosno dostavljanjem, umnožavanje, širenje ili na upoređivanje, drugi način činjenje dostupnim, ograničavanje, brisanje ili uništavanje (u daljem tekstu: obrada)

OGRANIČAVANJE OBRADE

označavanje pohranjenih podataka o ličnosti u cilju ograničenja njihove obrade u budućnosti;

PROFILISANJE

svaki oblik automatizovane obrade koji se koristi da bi se ocenilo određeno svojstvo ličnosti, posebno u cilju analize ili predviđanja radnog učinka fizičkog lica, njegovog ekonomskog položaja, zdravstvenog stanja, ličnih sklonosti, interesa, pouzdanosti, ponašanja, lokacije ili kretanja

PSEUDONIMIZACIJA

obrada na način koji onemogućava pripisivanje podataka o ličnosti određenom licu bez korišćenja dodatnih podataka, pod uslovom da se ovi dodatni podaci čuvaju posebno i da su preduzete tehničke, organizacione i kadrovske mere koje obezbeđuju da se podatak o ličnosti ne može pripisati određenom ili odredivom licu

ZBIRKA PODATAKA

svaki strukturisani skup podataka o ličnosti koji je dostupan u skladu sa posebnim kriterijumima, bceenztraolbizzoirvaanad,a li je zbirka decentralizovana ili razvrstana po funkcionalnim ili geografskim osnovama

OBRAĐIVAČ

fizičko ili pravno lice koji obrađuje podatke o ličnosti u ime 229JOV, odnosno 229JOV ukoliko obrađuje podatke o ličnosti u ime trećeg lica

TREĆA STRANA

fizičko ili pravno lice, odnosno organ vlasti, koji nije lice na koje se podaci odnose, rukovalac ili obrađivač, kao ni lice koje je ovlašćeno da obrađuje podatke o ličnosti pod neposrednim nadzorom rukovaoca ili obrađivača

PRISTANAK

svako dobrovoljno, određeno, informisano i nedvosmisleno izražavanje volje tog lica, kojim to lice, izjavom ili jasnom potvrdnom radnjom, daje pristanak za obradu podataka o ličnosti koji se na njega odnose

POVREDA PODATAKA O LIČNOSTI

povreda bezbednosti podataka o ličnosti koja dovodi do slučajnog ili nezakonitog uništenja, gubitka, izmene, neovlašćenog otkrivanja ili pristupa podacima o ličnosti koji su preneseni, pohranjeni ili na drugi način obrađivani

ORGAN VLASTI

državni organ, organ teritorijalne autonomije i jedinice lokalne samouprave, javno preduzeće, ustanova i druga javna služba, organizacija i drugo pravno ili fizičko lice koje vrši javna ovlašćenja

NADLEŽNI ORGANI

[1] organi vlasti koji su nadležni za sprečavanje, istragu i otkrivanje krivičnih dela, kao i gonjenje učinilaca krivičnih dela ili izvršenje krivičnih sankcija, uključujući i zaštitu i sprečavanje pretnji javnoj i nacionalnoj bezbednosti;

[2] pravno lice koje je za vršenje poslova iz tačke a) ove tačke ovlašćeno Zakonom

3. PRIMENA POLITIKE

3.1. Politika se primenjuju na sve radnje prikupljanja i obrade podataka o ličnosti zaposlenih lica, potencijalnih zaposlenih lica – kandidata [potencijalnih zaposlenih], kupaca, kao i drugih lica koja su saglasna da se njihovi lični podaci koriste za prijem marketinških poruka i lica koja koriste naloge 229JOV na društvenim mrežama, u svemu u skladu sa ovom Politikom.

3.2. 229JOV prikuplja, obrađuje i čuva samo Zakonom propisan minimum podataka o ličnosti, i to putem odgovarajućih tehničkih i organizacionih mera sve kako bi se ostvarila svrha zbog koje se podaci prikupljaju i obrađuju.

4. VRSTE PODATAKA O LIČNOSTI KOJI SE PRIKUPLJAJU I OBRAĐUJU

4.1. 229JOV obrađuje samo minimalnu količinu podataka o ličnosti koji su neophodni za ostvarivanje konkretne svrhe i to:

  • [1] od Zaposlenih lica prikupljaju se i obrađuju podaci koji su propisani važećim Zakonom o radu, kao i zakonima koji uređuju socijalnu i zdravstvenu zaštitu zaposlenih i menjačko poslovanje, a svrha obrade tih podataka je izvršavanje zakonskih i ugovornih obaveza 229JOV kao poslodavca, te je takva obrada neophodna u cilju poštovanja obaveza 229JOV u svemu u skladu sa članom 12. stav 1. tačka 2) i tačka 3) Zakona.
  • [2] od kandidata za posao [potencijalnih zaposlenih] se prikupljaju i obrađuju podaci poput imena i prezimena, matičnog broja, pola, datuma i mesta rođenja, adrese prebivališta, adrese stana, broja telefona, e-mail adrese, stručne spreme i kvalifikacije, kao i druge podatke koje o sebi to lice odluči da podeli sa 229JOV. Takva obrada je neophodna za preduzimanje radnji, na zahtev lica na koja se podaci odnose, pre zaključenja ugovora o radu ili drugog angažovanja, radi njihovog kontaktiranja u slučaju potrebe za radnim angažovanjem, a sve u smislu člana 12. stav 1. tačka 2. Zakona. Nakon isteka konkretnog konkursa lica koja ne budu radno angažovana mogu se odlučiti da njihovi podaci ostanu dostupni u elektronskim evidencijama 229JOV, te ukoliko se u budućnosti pokaže potreba za njihovim radnim angažovanjem kako bi ih 229JOV ponovo kontaktirao. To znači da se od isteka konkretnog konkursa, dalja obrada podataka o ličnosti vrši na osnovu pristanka kandidata za posao [potencijalnih budućih zaposlenih] u smislu člana 12. stav 1. tačka 1) Zakona. U slučaju da kandidat za posao bude radno angažovan, dalja obrada njegovih/njenih podataka će se vršiti, u skladu sa načinom obrade koji je definisan za sve ostale zaposlene;
  • [3] od kupaca proizvoda se prikupljaju i obrađuju podaci o ličnosti koji su neophodni za izvršenje ugovorenih obaveza – isporuka proizvoda, plaćanje, rešavanje reklamacije itd, i to ime i prezime, ulica i kućni broj, grad, opšina, poštanski broj, telefon, e-mail adresa, evenutalne napomene-dodatni podaci koje unese kupac, a sve u skladu sa članom 12. stav 1. tačka 2. Zakona;
  • [4] od zainteresovanih lica koja žele da primaju marketinške i druge poruke 229JOV, prikupljaju se i obrađuju podaci o ličnosti, i to e-mail adresa u cilju realizacije marketing strategije 229JOV, kao što je promovisanje prodaje novih proizvoda, na osnovu pristanka zainteresovanih lica u smislu člana 12. stav 1. tačka 1) Zakona;
  • [5] od lica koja se preko forme za obraćanje 229JOV-u na internet stranici jave sa upitima, odnosno informacijama koje dostave preko ove forme, prikupljaju se i obrađuju ime, e-mail, telefon i eventualni dodatni podaci dati u okviru polja „Poruka“ , a na osnovu pristanka ovih lica, datog jasnom potvrdnom radnjom sastavljanja i slanja poruke, u smislu člana 12. stav 1. tačka 1) Zakona;
  • [6] od lica koja prate profile 229JOV na društvenim mrežama prikupljaju se i obrađuju podaci o ličnosti koji su u skladu sa politikom privatnosti pojedine društvene mreže, označeni kao javno dostupni, a takva obrada se vrši na osnovu pristanka lica na koje se podaci odnose. Pristankom na korišćenje određene društvene mreže i registracijom, lajkovanjem, praćenjem ili preduzimanjem neke druge slične radnje na društvenim mrežama, a u smislu člana 12. stav 1. tačka 1) Zakona, takvi podaci će se obrađivati za marketinške potrebe [promocije] proizvoda i usluga 229JOV;

5. NAČIN PRIKUPLJANJA LIČNIH PODATAKA

5.1. 229JOV prikuplja podatke o ličnosti neposredno od lica na koja se ti podaci odnose i to:

  • [1] od zaposlenih i lica koja su angažovana po nekom drugom pravnom osnovu, van radnog odnosa, kao i od budućih kandidata za zasnivanje radnog odnosa [potencijalnih zaposlenih];
  • [2] kupaca proizvoda 229JOV;
  • [3] primalaca marketinških poruka;
  • [4] korisnika internet stranice 229JOV i korisnika naloga na društvenim mrežama 229JOV.

5.2. U slučaju posrednog prikupljanja podataka o ličnosti, 229JOV će se prethodno informisati, ukoliko je to moguće i izvodljivo u konkretnom slučaju, o tome da li je lice koje ustupa podatke ovlašćeno da lične podatke o drugom licu obelodani 229JOV-u na korišćenje i dalju obradu. Lice koje daje lične podatke o drugom licu, dužno je da o tome obavesti lice na koje se ti podaci odnose, kao i da to lice informiše o svim bitnim aspektima obrade.

6. PRIKUPLJANJE I OBRADA POSEBNIH PODATAKA O LIČNOSTI

6.1. 229JOV ne prikuplja i ne obrađuje podatke o ličnosti koji otkrivaju rasno ili etničko poreklo, političko mišljenje, versko ili filozofsko uverenje ili članstvo u sindikatu, te ne vrši obradu genetskih podataka, biometrijskih podataka u cilju jedinstvene identifikacije lica podataka o zdravstvenom stanju ili podataka o seksualnom životu ili seksualnoj orijentaciji fizičkog lica, a koji podaci su članom 17. Zakona definisani kao posebni podaci o ličnosti (osim u slučajevima ukoliko bi 229JOV za pojedine od navedenih podataka pribavio pristanak ili kada postoji drugi pravni osnov za zakonitu obradu).

7. PRAVNI OSNOV PRIKUPLJANJA I OBRADE PODATAKA O LIČNOSTI

7.1. U skladu sa članom 12. Zakona obrada je zakonita, odnosno podaci se od lica prikupljaju kada je ispunjen jedan od sledećih uslova zakonitosti prikupljanja i obrade podataka i to:

  • [1] lice na koje se podaci o ličnosti odnose je pristalo na obradu svojih podataka o ličnosti za jednu ili više posebno određenih svrha;
  • [2] obrada je neophodna za izvršenje ugovora zaključenog sa licem na koje se podaci odnose ili za preduzimanje radnji, na zahtev lica na koje se podaci odnose, pre zaključenja ugovora;
  • [3] obrada je neophodna u cilju poštovanja pravnih obaveza rukovaoca;
  • [4] obrada je neophodna u cilju zaštite životno važnih interesa lica na koje se podaci odnose ili drugog fizičkog lica;
  • [5] obrada je neophodna u cilju obavljanja poslova u javnom interesu ili izvršenja zakonom propisanih ovlašćenja rukovaoca;
  • [6] obrada je neophodna u cilju ostvarivanja legitimnih interesa rukovaoca ili treće strane, osim ako su nad tim interesima pretežniji interesi ili osnovna prava i slobode lica na koje se podaci odnose koji zahtevaju zaštitu podataka o ličnosti, a posebno ako je lice na koje se podaci odnose maloletno lice.

7.2. 229JOV može obezbediti pristanak u formi pisane izjave ili jasnom potvrdnom radnjom lica na koje se podaci o ličnosti odnose, u skladu sa prethodno dostavljenim obaveštenjem o obradi podataka o ličnosti, u cilju informisanja ovih lica o navedenom.

8. SVRHA OBRADE

8.1. U konkretnom slučaju, 229JOV prikuplja i obrađuje podatke o ličnosti u sledeće svrhe:

  • [1] na osnovu pristanka lica na koje se podaci odnose, u smislu člana 15. Zakona, koji se odnosi na konkurisanje/prijavu za posao u 229JOV, kao i za prijem marketinških poruka, odnosno radi davanja odgovora na upite postavljene preko forme za pitanja/informacije i u svaku drugu svrhu za koju je dat pristanak lica na koje se podaci odnose, u kom slučaju u svakom trenutku imate pravo na opoziv pristanka u skladu sa članom 15 stav 3. Zakona;
  • [2] radi izvršenja ugovora zaključenog sa licem na koje se podaci odnose ili preduzimanje mera na zahtev lica na koje se podaci odnose pre zaključenja ugovora, sve u skladu sa članom 12. stav 1 tačka 2) Zakona, i to u pogledu kupaca proizvoda, kao i kandidata za radno angažovanje i zaposlenih, odnosno na drugi način radno angažovanih lica, u delu podataka koji su neophodni po ovom pravnom osnovu;
  • [3] radi ispunjenja zakonskih obaveza 229JOV, u svemu u skladu sa članom 12. stav 1. tačka 3) Zakona, i to u pogledu zaposlenih;

8.2. 229JOV u skladu sa načelima i odredbama sadržanim u ovoj Politici prikuplja i obrađuje podatke o ličnosti, u zavisnosti od kategorije lica čiji se podaci o ličnosti obrađuju, radi:

  • izvršavanja obaveza iz zaključenog ugovora o radu ili drugog ugovora na osnovu koga se određeno lice angažuje van radnog odnosa, a odnosi se na lica koja su zaposlena ili na drugi način radno angažovana u 229JOV;
  • zasnivanja radnog odnosa ili druge vrste angažovanja van radnog odnosa, a odnosi se na kandidate za posao [buduće zaposlene];
  • kontaktiranja kandidata za posao [budućih zaposlenih] nakon isteka konkretnog konkursa, a odnosi se na kandidate koji pristanu da se njihovi podaci obrađuju i nakon isteka konkretnog konkursa;
  • ispunjenja zakonskih obaveza 229JOV-a kao poslodavca iz Zakona o radu, Zakona o evidencijama u oblasti rada, kao i drugim zakonima koji uređuju oblast socijalnog i zdravstvenog osiguranje, a odnosi se na lica koja su zaposlena ili na drugi način radno angažovana kod 229JOV;
  • izvršenja obaveza iz ugovora o kupovini proizvoda; promovisanje proizvoda i davanja odgovora na upite, uz saglasnost lica da se njihovi podaci obrađuju u marketinške svrhe.

9. ČUVANJE PODATAKA O LIČNOSTI

9.1. Prikupljeni podaci o ličnosti se čuvaju u periodu u kojem je neophodno da se ispuni svrha obrade podataka o ličnosti, radi koje obrade su podaci o ličnosti i prikupljeni, te se u skladu sa tim: podaci o zaposlenima čuvaju trajno u skladu sa obavezama iz zakona koji uređuje evidencije u oblasti rada, dok se podaci o kandidatima za posao čuvaju do iscrpljivanja svrhe obrade eventualnog zapošljavanja, odnosno do opoziva pristanka u smislu člana 15. stav 3. Zakona. U slučaju zasnivanja radnog odnosa, odnosno angažovanja po drugom osnovu propisanom Zakonu o radu lični podaci se čuvaju u skladu sa periodom čuvanja podataka o zaposlenima i drugih kategorija radnog angažovanja; podaci koji se prikupljaju radi izvršenja zaključenog ugovora sa kupcima proizvoda čuvaju se do ispunjenja svrhe za koju su dati tj. za izvršenje ugovora i ostvarivanje prava kupaca u slučaju eventualnih reklamacija; podaci o licima koja su dala pristanak da se njihovi lični podaci koriste u bilo koje svrhe čuvaju se do opoziva pristanka u smislu člana 15. stav 3. Zakona, a najduže 10 godina, osim kada je reč o podacima povodom upita postavljenih preko forme za pitanja na internet stranici, koji se čuvaju do ostvarenja svrhe; lični podaci koji se prikupljaju od lica koja prate naloge 229JOV na društvenim mrežama čuvaju se u skladu sa pravilima tih društvenih mreža.

9.2. U skladu sa izmenama i dopunama važećih propisa, navedeni rokovi se usklađuju prema tome, te su podložni izmeni.

10. AUTOMATIZOVANO DONOŠENJE ODLUKA I PROFILISANJE

10.1. Lice na koje se podaci odnose ima pravo da se na njega ne primenjuje odluka 229JOV doneta isključivo na osnovu automatizovane obrade, uključujući ali ne ograničavajući se na profilisanje, ako se tom odlukom proizvode pravne posledice po to lice ili ta odluka značajno utiče na njegov položaj, osim ako je ta odluka:

  • [1] neophodna za zaključenje ili izvršenje ugovora između lica na koje se podaci odnose i 229JOV;
  • [2] zasnovana na zakonu, ako su tim zakonom propisane odgovarajuće mere zaštite prava, sloboda i legitimnih interesa lica na koje se podaci odnose;
  • [3] zasnovana na izričitom pristanku lica na koje se podaci odnose.

10.2. 229JOV primenjuje odgovarajuće mere zaštite prava, sloboda i legitimnih interesa lica na koje se podaci odnose, a najmanje prava: 


  • [1] da se obezbedi učešće fizičkog lica pod kontrolom 229JOV u donošenju odluke,
  • [2] pravo lica na koje se podaci odnose da izrazi svoj stav u vezi sa odlukom 229JOV, kao i
  • [3] pravo lica na koje se podaci odnose da ospori odluku pred ovlašćenim licem 229JOV.

11. BEZBEDNOST OBRADE

11.1. Svi lični podaci koje prikuplja i obrađuje 229JOV čuvaju se u papirnom i/ili elektronskom obliku. Radi zaštite bezbednosti prikupljenih podataka o ličnosti 229JOV primenjuje sve neophodne i primenjive organizacione, tehničke i kadrovske mere u svemu u skladu sa Zakonom i to putem: pseudonimizacije i kriptozaštite podataka o ličnosti; ograničenjem fizičkog pristupa sistemu u kome se nalaze podaci imaju pristup samo ovlašćena lica. Pod ovlašćenim licima se smatraju samo ona lica čiji radni zadaci zahtevaju pristup ličnim podacima u meri u kojoj takvi poslovi to zahtevaju. Ovlašćena lica pristupaju podacima o ličnosti uz poznavanje lozinke, koja se sačinjava u skladu sa industrijskim standardima (veliko i malo slovo, specijalni karakter, broj itd.), koja se periodično menja.

12. PRAVA LICA ČIJI SE LIČNI PODACI OBRAĐUJU

12.1. Svako lice čiji se lični podaci prikupljaju i obrađuju ima pravo da u trenutku prikupljanja podataka bude obavešteno tj. da mu budu pružene sve Zakonom utvrđene informacije iz člana 23. u koje spadaju informacije o:

  • identitetu rukovaoca;
  • kontakt podacima lica za zaštitu podataka o ličnosti; svrsi nameravane obrade i pravnom osnovu obrade;
  • postojanju legitimnog interesa rukovaoca ili treće strane;
  • primaocu, odnosno grupi primalaca podataka o ličnosti;
  • činjenici da rukovalac namerava da iznese podatke o ličnosti u drugu državu ili međunarodnu organizaciju, kao i o tome da li je ta država ili međunarodna organizacija članica Konvencije Saveta Evrope o zaštiti lica u odnosu na automatsku obradu ličnih podataka;
  • roku čuvanja podataka o ličnosti;
  • postojanju prava da se od rukovaoca zahteva pristup, ispravka ili brisanje njegovih podataka o ličnosti, odnosno postojanju prava na ograničenje obrade, prava na prigovor, kao i prava na prenosivost podataka;
  • postojanju prava na opoziv pristanka u bilo koje vreme, kao i o tome da opoziv pristanka ne utiče na dopuštenost obrade na osnovu pristanka pre opoziva;
  • pravu da se podnese pritužba Povereniku;
  • da li je davanje podatka o ličnosti zakonska ili ugovorna obaveza ili je davanje podatka neophodan uslov za zaključenje ugovora, kao i o tome da li lice na koje se podaci odnose ima obavezu da dostavi podatke o svojoj ličnosti i o mogućim posledicama ako se podaci ne daju;
  • postojanju automatizovanog donošenja odluka, uključujući i profilisanje i najmanje u tim slučajevima, svrsishodne informacije o logici koja se pri tome koristi, kao i o značaju i očekivanim posledicama te obrade po lice na koje se podaci odnose;

12.2. Pored obaveštavanja, svako lice od koga se prikupljaju i dalje obrađuju podaci o ličnosti ima i sledeća prava:

  • [1] da zahteva informaciju o tome da li 229JOV obrađuje njegove podatke o ličnosti i da mu se omogući pristup tim podacima i njihova kopija;
  • [2] da se njegovi netačni podaci o ličnosti bez nepotrebnog odlaganja isprave. U zavisnosti od svrhe obrade, lice na koje se podaci odnose ima pravo da svoje nepotpune podatke o ličnosti dopuni;
  • [3] da se njegovi podaci o ličnosti izbrišu, dok je 229JOV u obavezi da u najkraćem mogućem roku podatke izbriše, sve ukoliko su ispunjeni sledeći uslovi: podaci o ličnosti više nisu neophodni za ostvarivanje svrhe zbog koje su prikupljeni; lice na koje se podaci odnose je opozvalo pristanak na osnovu kojeg se obrada vršila, a nema drugog pravnog osnova za obradu; lice na koje se podaci odnose je podnelo prigovor na obradu, a nema drugog pravnog osnova za obradu koji preteže nad legitimnim interesom, pravom ili slobodom lica na koje se podaci odnose, podaci o ličnosti su nezakonito obrađivani; podaci o ličnosti moraju biti izbrisani u cilju izvršenja zakonskih obaveza rukovaoca; podaci o ličnosti su prikupljeni u vezi sa korišćenjem usluga informacionog 229JOV.
  • [4] da se obrada njegovih podataka o ličnosti ograniči ako je ispunjen jedan od sledećih slučajeva: lice na koje se podaci odnose osporava tačnost podataka o ličnosti; obrada je nezakonita, a lice na koje se podaci odnose se protivi brisanju podataka o ličnosti i umesto brisanja zahteva ograničenje upotrebe podataka; podaci o ličnosti više nisu potrebni za ostvarivanje svrhe obrade, ali ih je lice na koje se podaci odnose zatražilo u cilju podnošenja, ostvarivanja ili odbrane pravnog zahteva; lice na koje se podaci odnose je podnelo prigovor na obradu, a u toku je procenjivanje da li pravni osnov za obradu preteže nad interesima tog lica.
  • [5] da svoje podatke o ličnosti koje je prethodno dostavilo primi nazad u strukturisanom, uobičajeno korišćenom i elektronski čitljivom obliku i ima pravo da te podatke prenese drugom rukovaocu;
  • [6] da u svakom trenutku podnese prigovor na obradu svojih podataka o ličnosti, koja se vrši u cilju obavljanja poslova u javnom interesu ili izvršavanja zakonom propisanih ovlašćenja ili je neophodna u cilju ostvarivanja legitimnih interesa 229JOV ili treće strane, uključujući i profilisanje u vezi sa takvom obradom;
  • [7] da se na njega ne primenjuje odluka doneta isključivo na osnovu automatizovane obrade, uključujući i profilisanje, ako se tom odlukom proizvode pravne posledice po to lice ili ta odluka značajno utiče na njegov položaj, osim ako je ta odluka neophodna za zaključenje ili izvršenje ugovora između lica na koje se podaci odnose i 229JOV, ako je zasnovana na zakonu ili je zasnovana na izričitom pristanku lica na koje se podaci odnose.

12.3. 229JOV je dužan da licu na koje se podaci odnose pruži informacije o postupanju po osnovu podnetog zahteva za ostvarivanje navedenih prava, bez odlaganja, a najkasnije u roku od 30 dana od dana prijema zahteva, pri čemu taj rok može biti produžen za još 60 dana, sve ukoliko je to neophodno imajući u vidu složenost zahteva. O produženju roka i razlozima za to produženje lice na koje se podaci odnose biće obavešteno u roku od 30 dana od dana prijema zahteva.

12.4. O razlozima za nepostupanje, 229JOV je dužan da obavesti to lice bez odlaganja, a najkasnije u roku od 30 dana od dana prijema zahteva, kao i o pravu na podnošenje pritužbe Povereniku, odnosno tužbe sudu.

12.5. Sve navedene informacije se pružaju licu na koje se odnose lični podaci bez naknade. Samo u slučaju očigledne neosnovanosti ili preteranog zahteva, a posebno ako se jedan te isti zahtev stalno ponavlja, 229JOV može da naplati nužne administrativne troškove pružanja informacija, tj. postupanja po zahtevu ili da odbije da postupi po zahtevu, u svemu u skladu sa svojom diskrecionom odlukom. 12.6. Lice na koje se lični podaci odnose se može obratiti 229JOV-u, na jedan od sledećih načina:

  • E-mail: info@speltanimal.rs
  • Kontakt telefon: +381 64 573 39 08
  • Pisanim putem preko adrese za prijem pošte 229JOV-a: Grge Jankesa 8/4/27, Beograd Zvezdara, sa napomenom “Zaštita podataka o ličnosti” .

12.7. Lice na koje se lični podaci odnose ima pravo da ukoliko smatra da mu se prava garantovana pozitivnim propisima Republike Srbije krše da se obrati Povereniku.

13. POVERAVANJE RADNJI OBRADE – OBRAĐIVAČI

13.1. U slučaju da 229JOV angažuje obrađivača, za ovog subjekta može biti određeno samo ono lice koje u potpunosti garantuje primenu odgovarajućih tehničkih, organizacionih i kadrovskih mera, na način koji obezbeđuje da se obrada vrši u skladu sa propisima, kao i da se obezbedi zaštita prava lica na koje se podaci odnose.

13.2. Obrada od strane obrađivača je uređena ugovorom ili drugim pravno obavezujućim aktom, koji obavezuje obrađivača da postupa u skladu sa Zakonom i koji uređuje sve druge bitne elemente obrade. Primera radi, obrađivači mogu biti privredni subjekti koji se bave pružanjem IT usluga, kao i druga lica koja u ime i za račun 229JOV vrše određene radnje obrade kao što je računovodstvena agencija koja vrši obradu podataka o zaradama zaposlenih.

13.4. U slučaju da 229JOV postupa u svojstvu obrađivača u pojedinim poslovnim odnosima sa svojim partnerima, 229JOV sa svojim rukovaocem uređuje međusobni odnos, kao i prava i obaveze ugovorom, odnosno drugim pravno obavezujućim aktom u skladu sa Zakonom, u kom slučaju se shodno primenjuju pravila o obradi preko obrađivača.

14. ZAJEDNIČKI RUKOVAOCI

14.1. U slučaju da 229JOV i drugi rukovalac zajednički određuju svrhu i način obrade, oni se smatraju zajedničkim rukovaocima, koji su dužni da na transparentan način odrede odgovornost svakog od njih za poštovanje obaveza propisanih Zakonom, a posebno obaveza u pogledu ostvarivanja Vaših prava i ispunjavanja obaveze pružanja informacija iz člana 23. do člana 25. Zakona.

14.2. Odnos između zajedničkih rukovalaca se uređuje sporazumom, kojim se određuje i lice za kontakt sa licem na koje se podaci odnose. Bez obzira na odredbe sporazuma, Vi možete ostvarivati Vaša prava utvrđena Zakonom pojedinačno u odnosu prema svakom od zajedničkih rukovaoca. 13.2. Obrada od strane obrađivača je uređena ugovorom ili drugim pravno obavezujućim aktom, koji obavezuje obrađivača da postupa u skladu sa Zakonom i koji uređuje sve druge bitne elemente obrade. Primera radi, obrađivači mogu biti privredni subjekti koji se bave pružanjem IT usluga, kao i druga lica koja u ime i za račun 229JOV vrše određene radnje obrade kao što je računovodstvena agencija koja vrši obradu podataka o zaradama zaposlenih.

14.3. U zavisnosti od pravnog osnova i svrhe obrade podataka, u ovakvim slučajevima ćete biti svakako informisani o obradi zajedničkih rukovaoca od strane 229JOV ili drugog rukovaoca koji u svojstvu zajedničkog rukovaoca obrađuje Vaše podatke, bilo na osnovu Vašeg pristanka ili Vašeg zahteva za preduzimanje radnji pre zaključenja ugovora, odnosno kupovine proizvoda, kao i na osnovu ugovora za potrebe njegovog izvršenja ili po nekom drugom osnovu.

14.4. Vaša prava u slučaju obrade od strane zajedničkih rukovalaca možete ostvariti neposredno obraćanjem 229JOV-u ili drugom zajedničkom rukovaocu u konkretnoj obradi.

15. PRENOS PODATAKA O LIČNOSTI KORISNICIMA I TREĆIM LICIMA

15.1. Prenos podataka o ličnosti se vrši kada postoji zakonska obaveza njihovog dostavljanja, kao u situacijama kada to zahteva nadležni državni organ ili je to neophodno za izvršavanje zakonskih obaveza.

16. IZNOŠENJE PODATAKA O LIČNOSTI U DRUGE DRŽAVE

16.1. Iznošenje podataka o ličnosti u druge države ili međunarodne organizacije dopušteno je u skladu sa propisima koji regulišu zaštitu podataka o ličnosti i to u zemlje ili međunarodne organizacije u kojima je obezbeđen primereni nivo zaštite podataka o ličnosti i to u državama i međunarodnim organizacijama:

  • koje su članice Konvencije Saveta Evrope o zaštiti lica u odnosu na automatsku obradu ličnih podataka;
  • za koje je od strane Evropske Unije utvrđeno da obezbeđuju primereni nivo zaštite;
  • sa kojima Republika Srbija ima zaključene međunarodne sporazume o prenosu podataka o ličnosti;
  • i koje se nalaze na listi koju utvrđuje Vlada Republike Srbije na osnovu kriterijuma i pravila propisanih Zakonom, a koja lista se objavljuje u „Službenom glasniku Republike Srbije“ .

17. EVIDENCIJA RADNJI OBRADE

17.1. Elektronska evidencija o radnjama obrade za koje je 229JOV kao rukovalac odgovoran sadrži informacije o:

  • imenu i kontakt podacima rukovaoca, zajedničkih rukovaoca, predstavnika rukovaoca i lica za zaštitu podataka o ličnosti, svrsi obrade;
  • vrsti lica na koje se podaci odnose i vrsti podataka o ličnosti;
  • vrsti primalaca kojima su podaci o ličnosti otkriveni ili će biti otkriveni, uključujući i primaoce u drugim državama ili međunarodnim organizacijama;
  • prenosu podataka o ličnosti u druge države ili međunarodne organizacije, uključujući i naziv druge države ili međunarodne organizacije;
  • roku posle čijeg isteka se brišu određene vrste podataka o ličnosti, ako je takav rok određen;
  • opštem opisu mera zaštite.

18. OBAVEŠTAVANJE O POVREDI PODATAKA O LIČNOSTI

18.1. O povredi podataka o ličnosti koja može da proizvede rizik po prava i slobode fizičkih lica, 229JOV je dužan da obavesti Poverenika bez nepotrebnog odlaganja ili ako je to moguće, u roku od 72 časa od saznanja za povredu. U slučaju da 229JOV ne postupi u navedenom roku od 72 časa od saznanja za učinjenu povredu, dužan je da obrazloži razloge zbog kojih nije postupio u tom roku. Pored obaveštavanja Poverenika, 229JOV je dužan da obavesti i lice na koje se podaci odnose i na jasan i razumljiv način opiše prirodu povrede podataka.

18.2. 229JOV nije dužan da obavesti lice o povredi podataka o ličnosti ako: 


  • je preduzelo odgovarajuće tehničke, organizacione i kadrovske mere zaštite u odnosu na podatke o ličnosti čija je bezbednost povređena, a posebno ako je kriptozaštitom ili drugim merama onemogućena razumljivost podataka svim licima koja nisu ovlašćena za pristup ovim podacima;
  • je naknadno preduzelo mere kojima je obezbeđeno da povreda podataka o ličnosti sa visokim rizikom za prava i slobode lica na koje se podaci odnose više ne može da proizvede posledice za to lice;
  • bi obaveštavanje lica na koje se podaci odnose predstavljalo nesrazmeran utrošak vremena i sredstava, u kom slučaju je potrebno putem javnog obaveštavanja ili na drugi delotvoran način obezbediti pružanje obaveštenja licu na koje se podaci odnose.

19. PRAVILA KORIŠĆENJA KOLAČIĆA [COOKIES]

19.1. Kolačići predstavljaju male tekstualne datoteke sa podacima koji se skladište na računaru odnosno drugom uređaju kojim se pristupa internet prezentaciji i koji omogućavaju praćenje i analizu ponašanja korisnika internet prezentacije radi personalizacije sadržaja na internet stranicama 229JOV. Ukoliko je upotrebom kolačića moguće identifikovanje korisnika internet stranica, kolačići predstavljaju podatke oličnosti, pa se na njih primenjuju odredbe ove Politike.

19.2. Upotreba kolačića je dozvoljena, pod uslovom da je korisniku dato jasno i potpuno obaveštenje o svrsi prikupljanja i obrade podataka u skladu sa Zakonom i pod uslovom da mu je pružena prilika da takvu obradu prihvati ili odbije. Kolačiće je moguće ukloniti putem promene podešavanja u internet pretraživaču, s tim da uklanjanje kolačića može dovesti do umanjenja funkcionalnosti internet stranice. Uklanjanje kolačića je moguće putem promene podešavanja u vašem internet pregledaču (Internet Explorer, Firefox, Chrome, Opera, Edge itd.). Uskladištene kolačiće možete obrisati iz vašeg internet pregledača, s tim da uklanjanje pojedinog kolačića može dovesti do umanjenja funkcionalnosti internet stranica 229JOV.

19.3. Kolačići koji se koriste na internet stranicama 229JOV se definišu u okviru Politike kolačića (Cookie Policy) objavljenoj na internet stranicama 229JOV, u vezi sa čim se u bilo kom trenutku može izvršiti promena ili opozivanje saglasnosti iz Politike kolačića u okviru same internet stranice.

20. ZAVRŠNE ODREDBE

20.1. Sve izmene i dopune ove Politike moraju biti sačinjene u pisanoj formi i objavljene na internet stranicama 229JOV-a.

20.2. Ukoliko 229JOV bude vršio obradu u druge svrhe, osim navedenih u ovoj Politici, o tome će dostaviti obaveštenje licu na koje se podaci odnose, a obradu će u svakom slučaju vršiti u skladu sa načelima i pravilima propisanim Zakonom i ovom Politikom.

20.3. Politika je objavljena na internet stranicama229JOV dana 14.05.2025. godine i stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja, odnosno 22.05.2025. godine.